воскресенье, 05 августа 2012
Очередная стихоплёточка-перевод. На сей раз из "Мулан". Предложения-поправки принимаются))
м-да, пора новый тег ввести - а то диснеевского (и не только) у меня хватает.
«Будь мужиком»Будь мужиком
ЛИ ШАНЬ:
Приступим же мы к делу,
Чтобы гуннов всех прогнать.
[Чтоб победу одержать]
Пред собой я вижу дочек,
Хотя сыновей велел прислать!
Что я встречал,
Группы хуже нет,
Даю обет:
Прежде, (чем) закончим в срок,
Сделаю я из вас мужиков.
Словно лес, спокойны,
Но с огнём внутри,
(Как) лишь центр свой найдёте,
В победе будете уверены.
Вы - масса бледная, без хребта,
К разгадке нет (у вас) нужных слов,
Но сделаю я из вас мужиков.
ЧЬЕН-ПО:
От страха дыханье я задержал
ЯО:
Кто знал меня, ввек не ждите!
ЛИН:
В школе был я мальчиком для битья.
МУШУ:
Он их до смерти напугал!
МУЛАН:
Надеюсь, сквозь меня он не видит.
ЧЬЕН-ПО:
Как жаль, что не умею плавать я.
Припев:
(Будь мужиком)
Должны быть, словно мощь тайфуна,
(Будь мужиком)
Как течение реки, быстры,
(Будь мужиком)
Словно бушующий огонь, опасны,
Таинственны, как Тёмная сторона Луны.
ЛИ ШАНЬ:
Время истекает,
Пока Гунны не пришли,
Выполнять мои приказы -
И сможете выжить вы!
Ты не годен для (ярости) войны.
Собирайся, езжай домой.
Как смогу сделать тебя мужиком?
Припев (2 раза)
@темы:
Дисней,
Моя писанина,
Повседневность и настроения,
"Фильм! Фильм! ФИЛЬМ!",
Переводы (translations) от меня и не только,
Ужоснах