Да здравствует мой корявый перевод песни русалочки Ариэль!читать дальшеВзгляни же на вещь - не прекрасна ль она?
Не кажется: коллекция завершена?
Не думаешь: девчонка я,
Кой не нужно что-то ещё?
Кладов, чудес (не сосчитать!)
Сколько пещера может скрывать,
Лишь оглядись - и решишь:
(Ну да) У неё есть всё.
У меня много устройств и штуковин,
Изобилие "чего" и "кого"...
Хочешь безделушек? У меня их двадцать, море!
Но всем плевать, а я хочу
Большего!..
Где люди, я хочу побывать,
Увидеть, как могу я танцевать,
С помощью своих (как их называют? А!) ног!
На плавниках далеко не убежать.
Ноги нужны, чтоб прыгать, плясать,
Туда-сюда бродить вдоль (как опять это слово?) дорог.
Там, наверху, они бегут,
Они весь день под солнцем идут,
Куда глядя,
Была бы я
Их мира часть!
Жилось бы как там,
Вне этих вод,
Кто всё же знает?
Что отдать мне,
На тёплом песке
Чтоб день побывать?
Не отчитают они,
Люди земли,
Своих дочерей, спорю, понимают -
Ярких женщин,
О страданьях нет речи...
Готова на ноги встать
И готова внимать,
Что должны люди знать,
Задать вопросы, и получить ответы!
Что есть огонь? И почему он (что за слово?) горит?
Когда ж мой черёд исполнить мечту,
Узнать: на любимом, что там, берегу?
Как из моря сбежать,
Превратиться в часть
Мира того?
[Когда ж мой черёд любовь познать -
И на земле её отыскать?
Из моря б сбежать,
Превратиться в часть
Мира того.]
@темы:
НИИЧАВО,
Дисней,
Моя писанина,
Кю!,
"Фильм! Фильм! ФИЛЬМ!",
Переводы (translations) от меня и не только,
Ужоснах
ща ещё раз просматриваю. может, заменить одну херь...
вот и ща изменила (на сей раз в 4-ой строфе)... эх, дубина я, а! хD Без подсказок зрителей не могу хD