Как же волшебно написано!
Действительно живо и реально. Сколько речевых оборотов - есть к чему стремиться, пополнять лексикон.
Сколько быта, сколько интересного!
Не думала, что, оказывается, можно есть не просто, и даже есть не только "вкусно", но и "невкусно". И это может зависеть от того: имеется ли костёр в наличии (со всеми вытекающими) или его нет.
Можно преодолеть малые расстояния за много дней, можно мертвецки устать и замёрзнуть, можно молчать почти в течение всего пути, можно узреть несколько путей - и каждый не лучше по-своему, сильные не всесильны, прекрасные не идеальны, ошибки признаются, настроение описано лаконично - но оно передаётся, и т.д.

Всё-таки на что-то дядя Толкин намекает... либо говорит если не открыто, так завуалированно.
Больно уж основные народы описаны не по-Лавкрафтовски, да и расположение тех или иных достопримечательностей, обиталищ и передвижения напоминают средневековье... пусть и мир по имени Арда (хотя пёс его знает - действительно, не наш ли это мир, запечатлённый на холсте?)
Тем более, что дядька - лингвист, профессор. Не от балды писал же, на потеху публике.
Надо дочитать и выведать затем всё.