Рискнула-таки этот блюз Франкёра, опираясь по опыту
CheshiNeko, на оба текста - французский и английский, вывести перевод блюза Франкёра.
Мои работу и условия знаете.
Похоже, пора новый тег завести - и под него переводы спрятать. читать дальше "арию мистера Хэ"
Монстр в Париже.
В ночи скрываю я,
Хрустальный свет свой,
[Под тёмным одеяньем
Свет скрываю свой,]
Под этой шляпой
И алым шарфом.
Прячу сердце своё,
Как жемчуг, под бронёй:
Я так боюсь, что, показав,
Разобью его.
Газеты громко все строчат,
Заголовки на (весь) мир кричат:
"Монстр в Париже!"
Я ведь другой,
Я ведь другой,
Я отличаюсь от них всех,
И стоит выйти в полночь на свет -
"Монстр в Париже!"
[Да, это я, выйду на свет -
Монстр в Париже.]
Я прячу боль
Свою в мелодии -
Как будто ноты, что пою,
Меня спасут.
Храню под замком
Надежды и мечты:
Я так боюсь, что от меня
Они прочь сбегут -
Я ж монстр в Париже,
Монстр в Париже,
Монстр в Париже.